Подорожі 74 дописи з фотографіями

Турция

26 квітня — 7 травня 2014

Ещё один съездил в Турцию

Из машины небоскрёбы кажутся более внушительными, чем на самом деле. Днём:

Скайлайн Стамбула с трассы Е80

и ночью:

два небоскрёба ночью. Стамбул, Турция

Опоры ЛЭП тоже.

опоры ЛЭП в Турции

Такси — жёлто-оранжевые.

Очередь такси около выхода из аэропорта Ататюрк. Стамбул, Турция

Везде висит много флагов Турции. Вот тут их 6 в кадре, и седьмой — тридцатиметровый.

Огромный флаг Турции между двумя многоэтажками. Стамбул

Дороги в Турции хорошие, даже в маленьких городках. На фотке — Люлебургаз.

Аккуратная улица в Люлебургазе, Турция

Иногда попадаются очень отдельно стоящие дома.

Многоквартирный дом посреди поля. Турция

Ремонт дороги где-то между городками Люлебургаз и Бабаэски.

ремонт дороги в Турции

Корма школьных микроавтобусов оформлена жёлто-чёрными полосами и надписью «Okul Taşiti». Однако, такие микроавтобусы часто встречаются в странных местах вдали от школ, скажем, на международном шоссе. Возможно, в свободное от школьных перевозок время этими автобусами пользуются в других целях.

Микроавтобус Okul Taşiti на шоссе E80, Турция

Неожиданно много слов в повседневном турецком позаимствовано из французского методом транскрипции. Скажем, машина — oto, вокзал — gar, поезд — tren, туннель — тюнель, грузовик — kamyon. Имеются даже попытки насильно заменить заимствованные слова на турецкие аналоги. Кажется, аналоги есть далеко не всегда. В списке слов, предложенных к вытеснению, есть даже название главного стамбульского променада «истикляль» — «независимость» (слово пришло из арабского). А некоторые слова, которыми предлагают заменять старые, в свою очередь являются ещё более старыми заимствованиями.

Дорожный указатель Otopark в Стамбуле, Турция, около парка Мачка

Турецкая маршрутка называется долмуш. Старые маршрутки куцые, неустойчивые на вид.

Долмуш (маршрутка). Люлебургаз, Турция

Новые маршрутки красивые, но я такую только одну видел.

Зелёный микроавтобус. Стамбул, Турция

В Турции почти совсем не бухают — по религиозным причинам. В местах, где в Украине стояла бы мрачная забегаловка-наливайка, турки пьют чай и играют в нарды. И это хорошо, товарищи. Я даже научился в эти нарды играть.

Парковое кафе. Бабаэски, Турция

Однако, есть магазинчики марки Efes, в которых, если присмотреться, продаётся, как минимум, пиво. Эти магазинчики ведут себя тихо, в них не горит свет, жизни внутри не заметно. Однако, Википедия говорит, что этот Эфес — довольно большой производитель бухла, сбывающий много пойла за пределами родной страны.

Магазин алкогольных напитков Efes. Бабаэски, Турция

Ну, не бухают, зато очень много курят.

Турецкие чайные стаканчики — бардаки. Бардак — транслитерация весёлая для русскоговорящих, но неправильная, как ни крути. Произносится, скорее, «бада», или «бадаклар» во множественном числе. Бадаклар эти можно встретить оставленными без присмотра на цоколях зданий, багажниках машин и подоконниках.

Бардаки на улицах Стамбула, Турция

В Турции прижились дикие попугаи видов Psiiacula eupatria и Psittacula krameri (Индийский кольчатый попугай, на фотке).

Psittacula krameri Индийский кольчатый попугай. Стамбул, Турция

«Осторожно, злая собака» по-турецки будет «Dikkat! Kopek var!», буквально «Внимание! Собака есть!».

Таблички «Осторожно! Злая собака!» — Dikkat! Kopek var! Турция

Суеверие: надо повесить вот такую штуку от сглаза. Такие же есть в Греции, как рассказывали друзья. Символ вписывают в орнаменты посуды, иногда даже в логотипы.

Штука от сглаза. Турецкое суеверие. Бюйюкада, Стамбул, Турция

Водонапорная башня а-ля тюрк выглядит так:

Водонапорная башня, турецкий проект. Турция
Всі подорожі